Lirik Ending 18 One Piece


"Asu wa Kurukara" by Dong Bang Shin Gi

Romaji:
Hora maiorita yuki ga kono te ni tokete wa
Marude nani mo nakatta youni kieteku
Nee taisetsu na koto wa kowareyasui kara
Bokutachi ni wa tsukamenai shizuka ni tadayou dake

Haruka na haruka na uchuu no katasumi
Koushite futari ga deaeta guuzen
Kiseki to yobitai kono kimochi wo
Kimi dake ni tsutaetai yo

Tada tsutaetai koto ga umaku ienakute
Mayoinagara sagashinagara ikiteta
Ima hitotsu no hikari wo mitsuketa ki ga shite
Oikakereba nigeteyuku mirai wa ochitsukanai

Nandomo nandomo tachidomari nagara
Egao to namida wo tsumikasanete yuku
Futari ga aruita kono michinori
Sore dake ga tashika na shinjitsu

Ame furu toki ni wa kimi no kasa ni narou
Kaze fuku toki ni wa kimi no kabe ni narou
Donna ni yami no fukai yoru demo
Kanarazu asu wa kuru kara

Haru ni saku hana ya
Natsu no sunahama
Aki no tasogare ya
Fuyu no hidamari
Ikutsumo ikutsumo no kisetsu ga meguru
Kasane au inori wa jikuu sae koeteyuku

Haruka na (Uchuu no katasumi ni ite)
Haruka na (Omoi wo haseru)
Kiseki to yobitai kono kimochi wo
Tada kimi dake ni tsutaetai yo

Nandomo nandomo tachidomari nagara
Egao to namida wo tsumikasanete yuku
Futari ga aruita kono michinori
Kiesaru koto wa nai kara

Ame furu toki ni wa kimi no kasa ni narou
Kaze fuku toki ni wa kimi no kabe ni narou
Donna ni yami no fukai yoru demo
Kanarazu asu wa kuru kara
Kimi dake ni tsutaetai yo
Kanarazu asu wa kuru kara

Kanji:
ほら 舞い降りた雪がこの手に溶けては
まるで何もなかったように消えてく
ねえ 大切なことは壊れやすいから
僕たちにはつかめない 静かに漂うだけ

はるかな はるかな 宇宙の片すみ
こうしてふたりが出会えた偶然
奇跡と呼びたいこの気持ちを
君だけに伝えたいよ

ただ 伝えたいことがうまく言えなくて
迷いながら さがしながら 生きてた
いま ひとつの光を見つけた気がして
追いかければ逃げてゆく 未来は落ち着かない

何度も何度も立ち止まりながら
笑顔と涙を積みかさねてゆく
ふたりが歩いたこの道のり
それだけが確かな真実

雨降るときには君の傘になろう
風吹くときには君の壁になろう
どんなに闇の深い夜でも
かならず明日は来るから

春に咲く風や (Love, Love, Always)
夏の砂浜
秋の黄昏や (Love, Love, Forever)
冬の陽だまり
いくつもいくつもの季節がめぐり (Love, Love, Always)
重ねあう祈りは 時空さえ超えてゆく

はるかな (宇宙の片すみにいて)
はるかな (想いをはせる)
奇跡と呼びたいこの気持ちを
ただ君だけに伝えたいよ

何度も何度も立ち止まりながら
笑顔と涙を積みかさねてゆく (かさねてゆく)
ふたりがあるいたこの道のり (道のり)
消え去ることはないから (Oh Year)

雨降るときには君の傘になろう
風吹くときには君の壁になろう
どんなに闇の深い夜でも
かならず明日は来るから
君だけに伝えたいよ
かならず明日は来るから

Indonesia:
Lihatlah salju yang turun mencair di tangan ini
Menghilang begitu saja layaknya tidak pernah terjadi apa-apa
Hal yang berharga itu hal yang sangat rapuh karena itu
Kita tidak bisa menangkapnya, mereka melayang-layang begitu saja

Jauh di sana jauh di sana di sudut alam semesta
Seperti ini kita berdua bertemu dengan tidak sengaja
Aku ingin menyebut perasaan ini dengan sebutan keajaiban
Aku ingin mengatakan ini hanya pada dirimu

Aku hanya ingin menyampaikan hal yang aku tidak mampu sampaikan dengan baik
Sambil meragu sambil mencarinya aku terus hidup
Kini aku menyadari ada satu cahaya yang aku telah temukan
Masa depan yang berlari kalau kukejar itu tidak bisa diam dengan tenang

Berulang-ulang kali sambil berulang-ulang kali berhenti
Senyuman dan tangisan bertambah banyak
Kita yang berjalan di perjalanan ini
Hanya itu kebenaran yang aku tahu pasti

Ketika hujan jatuh aku akan menjadi payungmu
Ketika angin bertiup kencang, aku akan menjadi dindingmu
Tidak peduli seberapa dalam gelap malam
Esok pasti akan datang

Di musim semi bunga-bunga bermekaran (Cinta, cinta, selamanya)
Pantai berpasir musim panas
Senja musim gugur (Cinta, cinta, selamanya)
Matahari yang menyinari musim dingin
Begitu banyak dan tidak sedikit musim yang telah berputar berganti
Doa kita yang saling berpadu bahkan melampaui ruang dan waktu

Di kejauhan (Ada di sudut alam semesta)
Di kejauhan (Membuat perasaan ini berlari)
Aku ingin menyebut perasaan ini dengan sebutan keajaiban
Aku ingin mengatakan ini hanya pada dirimu

Berulang-ulang kali sambil berulang-ulang kali berhenti
Senyuman dan tangisan bertambah banyak
Kita yang berjalan di perjalanan ini
Tidak akan ada hal yang terhapuskan

Ketika hujan jatuh aku akan menjadi payungmu
Ketika angin bertiup kencang, aku akan menjadi dindingmu
Tidak peduli seberapa dalam gelap malam
Esok pasti akan datang
Aku ingin menyampaikan hanya padamu
Esok pasti akan datang
Previous
Next Post »